– Tarifs –

Comment fixer le tarif de ces prestations ?
Parce que chaque entreprise est unique, il est difficile de fixer le tarif d’une prestation avant même d’avoir discuté de sa faisabilité, de votre besoin, de vos exigences.
Sachez néanmoins qu’il existe 3 façons de fixer le prix d’une prestation.

LE TARIF A LA JOURNEE

AB Web&Cie propose un tarif journalier lorsque le client confie une ou plusieurs tâches à effectuer régulièrement.
Si vous n’avez pas les moyens d’embaucher une personne à temps plein, cette formule est idéale par exemple quand vous traversez des périodes intenses. D’abord, elle vous offre la possibilité de déléguer certains aspects de votre vie d’entrepreneur qui vous ennuient le plus. Puis grâce à ce temps dégagé, vous pouvez vous consacrer à l’essentiel de votre activité, gérer un contretemps ou développer votre réseau, bref faire ce qui vous passionne.
Pour ce travail à la journée, je peux me déplacer et, dans ce cas, j’ajouterai des frais kilométriques sur le devis (selon le barème des taux en vigueur).


LE TARIF HORAIRE

J’applique un tarif horaire lorsque le client confie une tâche à réaliser dans un temps imparti sans caractère d’urgence. Le nombre d’heures nécessaires à la réalisation du travail est déterminé par rapport à certains critères : volume à traiter, degré de complexité, temps de recherche …. Le taux horaire est convenu avant le début de la prestation et figure dans un devis détaillé.


LE TARIF AU FORFAIT

La rémunération au forfait est en général appliquée dans 2 cas :

  • lorsque le client est fidèle, c’est à dire qu’il confie des tâches qui s’inscivent dans la durée, par exemple tous les mois,
  • dans le cadre d’un travail de fond qui nécessite organisation, rigueur, concentration, implication. La gestion de dossiers complexes entre dans cette catégorie (appel d’offres ou gros travail de traduction par exemple).

LE TARIF EN CAS D’URGENCE

AB Web&Cie est disposée à vous aider en s’adaptant à vos circonstances. Travailler dans l’urgence n’est pas un problème. L’expérience m’a appris à prioriser et à m’organiser au mieux tout en fournissant un travail de qualité. Cependant cette disponibilité a un coût et quelle que soit la prestation, elle sera facturée avec une majoration de 20%.

Cela nous arrive à tous d’oublier un évènement ou de mettre une action de côté en se disant « j’ai le temps » « je le ferai plus tard ». Sauf que plus tard peut s’avérer être… trop tard !!!


LA RELECTURE PROFESSIONNELLE

Le tarif de base pour la relecture d’un document est basé sur le nombre de mots par page. Le mot est facturé 0,08 CT HT*. Ce tarif comprend la lecture et la correction des fautes d’orthographe, de grammaire, de ponctuation et de syntaxe.
Le nombre de mots par page est généralement inscrit dans le bas de votre page word. Pour connaître le nombre exact de mots dans une page si ces données ne s’affichent pas, cliquez ici. Vous pouvez ainsi estimer le coût de cette prestation. Il n’y aura pas de mauvaise surprise. Le tarif sera majoré si le travail doit être fait en urgence.


MISE EN FORME DE DOCUMENT

Le coût de cette prestation varie en fonction de la taille du document (nombre de pages) et dépend du temps estimé de réalisation. C’est un tarif à la page ou un forfait qui vous sera proposé après discussion autour de cette prestation. N’hésitez pas à demander un devis.


TRADUCTION

Traduction « classique »

Il est difficile de fixer le prix d’une traduction sans avoir au préalable jeté un oeil sur le document à traduire. Il dépend de plusieurs critères : nombre de pages, degré de complexité, temps estimé de travail. Le nombre de mots à traduire par page peut donner une idée du coût de base d’une traduction mais il n’est pas juste.

En effet, facturer au nombre de mots n’est pas représentatif du travail accompli en tant que traducteur. Cela ne prend pas en compte les temps de recherches terminologiques, l’analyse du contexte, la relecture attentive et la révision soignée. Sans parler des années d’expérience qui forgent un état d’esprit utile pour comprendre rapidement le contexte et pour acquérir des réflexes qui aboutiront à un texte adapté à vos besoins et à vos attentes.
Il est nécessaire de parler de votre projet avant toute estimation. C’est seulement après avoir analysé ces points essentiels, que je pourrai vous proposer un tarif au plus juste.

Traduction de votre site internet

Le coût de cette prestation sera fixé en fonction de la complexité du contenu à traduire, du nombre de pages et de vos ajouts éventuels. N’hésitez pas à me contacter pour que l’on parle de votre projet.


Avant d’aborder la question du tarif, il est important de déterminer ensemble vos besoins et vos exigences (volume, délais…).

Voyons si nous pouvons collaborer …

*TVA non applicable, art. 293 B du Code Général des Impôts